talleres
Taller plenario: La pragmática en el aula de ELE: cómo fomentar la consciencia intercultural de los aprendientes.
Plenaria (60 min)
Lengua: español
La dimensión pragmática hace referencia a los principios que regulan el uso de la lengua en la comunicación, en un contexto social, cultural y comunicativo concreto. Aprender a comunicarse en una lengua extranjera conlleva, desde esta perspectiva, el desarrollo no solo de competencias lingüísticas, sino también de competencias interculturales y pragmáticas que nos ayudarán a interpretar y participar en interacciones sociales de una manera adecuada.
En esta conferencia nos acercaremos al desarrollo de nuestra consciencia intercultural y la de nuestros alumnos de una manera crítica, reflexionaremos sobre las dificultades que supone para los docentes llevarla al aula y propondremos cómo trabajar la pragmática en el aula de ELE a través de metodologías activas. Finalmente, presentaremos una herramienta que nos ayudará a implementarla en las clases con el fin de hacer de nuestros estudiantes unos aprendientes interculturales.
Taller 1: ¿Mediación? ¡Lo hacemos todos los días!
Taller (75 min)
Lengua: holandés y español
¡Descubre el poder de la Mediación Lingüística en el aula de idiomas!
¿Te has topado con el término “Mediación” en la última actualización del MCER, el volumen complementario? ¿Te preguntas por qué esta inclusión y cómo difiere de la interacción ordinaria? ¡Únete a nuestro taller para explorar estas preguntas y más!
En este taller, no solo desglosaremos el concepto de Mediación, sino que también analizaremos cómo puede ser aprovechado por los profesores de idiomas. Exploraremos las escalas MCER de Mediación, descubriendo cómo pueden impulsar el desarrollo y la (auto)evaluación de las tareas lingüísticas.
Prepárate para integrar la Mediación en tu práctica docente, ya que desempeñará un papel destacado en los programas actualizados de exámenes de español para la enseñanza secundaria.
Aunque el taller será conducido principalmente en neerlandés, ¡no dudes en plantear tus preguntas y participar en el debate en español! ¡Eso también es mediación… y enriquecerá nuestra experiencia colectiva!
Taller 2: En qué nos puede ayudar la IA a mí y a mis alumnos
Taller (75 min)
COMPLETO EN LA PRIMERA RONDA.
EN LA SEGUNDA RONDA HAY TODAVÍA 2 LUGARES
Exploramos aplicaciones prácticas de la Inteligencia Artificial (IA) en el ámbito educativo y en concreto de la EELE. Detallamos cómo puede facilitar así la comprensión y expresión de los alumnos. Abordamos las preocupaciones éticas relacionadas con el uso de IA por parte de los estudiantes y la responsabilidad del usuario final en verificar la información obtenida a través de estas herramientas.
Además, se mencionan varias herramientas y recursos útiles, como para resumir textos, generar preguntas de comprensión, o chatear. Invitamos a experimentar con la IA y a mantener una lista de herramientas y prompts útiles.
Taller 3: La integración de los dominios en los nuevos programas de exámenes ¿Cómo experimentar en la clase de ELE para hacer la asignatura más interesante y atractiva?
Taller (75 min)
COMPLETO (EN AMBAS RONDAS DE TALLERES)
La educación de lenguas extranjeras está sufriendo hace años una recaída de status y una disminución del número de estudiantes. ¡Es hora de ponernos manos a la obra!
Durante este taller trataremos las últimas novedades en torno al comité de renovación de lenguas y a los contenidos del programa de exámenes para lenguas extranjeras. El objetivo: ¡Retar a los alumnos ofreciéndoles actividades auténticas e interculturales! Descubriremos con ejemplos concretos y muy prácticos cómo integrar los dominios de la conciencia lingüística y cultural a las cuatro destrezas. ¿Que cómo? Es muy fácil, ven a descubrirlo. Apúntate ya y llévate una idea lista para usar durante tu siguiente clase.
Taller 4: ¿Qué papel juegan las emociones en la clase de ELE?
Taller (75 min)
El aprendizaje de una segunda lengua, como todo aprendizaje, es una amalgama entre factores cognitivos y emocionales.
El objetivo de este taller es reflexionar sobre el rol de las emociones en el aula de ele. Pues, éstas constituyen más que sólo un grupo de palabras y expresiones que permiten hablar sobre emociones en diversos contextos comunicativos. Las emociones son también un canal de conexión entre profesor y aprendices. Hace falta aprender a conocer, comprender y aceptar nuestras emociones, las buenas y las menos buenas. Esto ayuda al conocimiento de uno mismo, a la aceptación del otro y a una mejor gestión de conflictos que puedan surgir en el aula.
En primer lugar, expondré algunas bases teóricas sobre las emociones. A continuación, se hará una actividad práctica en la que los docentes representarán y analizarán algunas emociones (tanto propias como de los aprendices) que suelen salir a flote en las clases de ELE. Como complemento presentaré una propuesta didáctica para trabajar este tema en la clase con niños. Finalmente, se comentarán las maneras de adaptar o conciliar la propuesta didáctica con las prácticas pedagógicas de los docentes participantes.
Taller 5: El desarrollo de la identidad lingüística: estudiantes que encuentran su propia voz en español.
Taller (75 min)
COMPLETO EN LA SEGUNDA RONDA.
Como enseñantes de lenguas adicionales, debemos preguntarnos si nuestros estudiantes llegan a conectar emocionalmente con la lengua y cultura que están aprendiendo, lo que entendemos por construir nueva identidad, una nueva forma de entender y ver el mundo. Además de aprender un léxico, una gramática, unas funciones, tenemos que ayudar a que nuestros estudiantes vivan y sientan según esta nueva realidad y no quedarnos en una enseñanza estereotipada vacía de identidad. Nuestra labor docente es ayudar a que los alumnos se sigan sintiendo ellos y se identifiquen también cuando interactúan en español; en palabras de Martínez y Mora (2008), que los alumnos adopten esta lengua como parte de su identidad y que esta identidad les permita formar parte de nuevas comunidades de habla.
Con este taller, intentaremos dar pautas para identificar cómo conectan nuestros estudiantes con la lengua y cultura o culturas meta y, a partir de aquí, revisaremos herramientas que permitan que no solo se comuniquen, sino que también sientan en español, encontrando su propia voz.